2024-01-01から1年間の記事一覧
Netflixで2021年に公開されたTVシリーズ『真夜中のミサ』(原題:Midnight Mass)エピソード7で英語を学んでいきます。 Does anyone have service? 避難した一行の会話からエリンのセリフ。ここでのhave serviceは「携帯の電波が入っている」という意味。類…
Netflixで2021年に公開されたTVシリーズ『真夜中のミサ』(原題:Midnight Mass)エピソード6で英語を学んでいきます。 Easter Vigilとは このエピソードはEaster Vigilに展開されるが、これは復活祭(Easter)の日に徹夜を通じてキリストの復活を祝う典礼の…
Netflixで2021年に公開されたTVシリーズ『真夜中のミサ』(原題:Midnight Mass)エピソード5で英語を学んでいきます。 Good Fridayとは このエピソードではGood Fridayにミサが行われるが、これはイースターの前の金曜日のことで、キリストが十字架にかけら…
Netflixで2021年に公開されたTVシリーズ『真夜中のミサ』(原題:Midnight Mass)エピソード4で英語を学んでいきます。 Sturge is gonna answer the call, be a good apostle to you. ベブと司祭の会話からベブの台詞。answer the callはスラングで「死ぬ」…
Netflixで2021年に公開されたTVシリーズ『真夜中のミサ』(原題:Midnight Mass)エピソード3で英語を学んでいきます。 A miracle at St. Patrick’s. You’re gonna have every resident with a bum knee and a head cold in the pews. ライリーと司祭のミー…
Netflixで2021年に公開されたTVシリーズ『真夜中のミサ』(原題:Midnight Mass)エピソード2で英語を学んでいきます。 You’ll have your say, Bev. Lord knows you always do. 冒頭の浜辺のシーンから。have one's say で「言いたいことを言う」「発言権を…
Netflixで2021年に公開されたTVシリーズ『真夜中のミサ』(原題:Midnight Mass)エピソード1で英語を学んでいきます。 Have you had any spotting recently? 病院でのエコー検査のシーンから。spottingは生理による出血という意味 Snapped right at me, jus…
2018年からNetflixで公開されている映画『アナイアレイション -全滅領域』(原題:Annihilation)で英語を学んでいきます。 You had rations for two weeks. 冒頭のナタリーポートマンの尋問シーンから。rationは「配給品」や「軍隊などに配給される食糧」と…
2022年公開の映画『ブレット・トレイン』(原題:Bullet Train)で英語を学んでいきます。 Okay, simple snatch and grab. 任務の説明を受ける天道虫(ブラッドピッド)のセリフから。snatch and grabで「ひったくり」の意味。smash-and-grab だと「窓などを…
2021年からNetflixで公開されている映画『ミッチェル家とマシンの反乱』(原題:The Mitchells vs. the Machines)。子供も楽しめるアニメ映画ではあるが、単語でも口語表現でも知らないものが多く、つくづく自分の英語力ってたいしたことないんだな~と思わ…
2020年に公開された映画『ソニック・ザ・ムービー』(原題:Sonic The Hedgehog)。ジム・キャリーの久々の当たり役ということで絶賛されていた。 And so it is with a heavy heart that I tell you all that I've accepted a position at… サンフランシスコ…
洋楽関係 (function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src…
2018年公開の映画『サーチ』(原題:Searching)。映画としてもめちゃ面白いが、ネイティブの人たちがネット上でどうやってやり取りするのかを垣間見れるという点でも英語学習者としては興味深い映画。 remission, relapse 冒頭、リンパ腫(lymphoma)と闘う…
Netflixの実写版『ONE PIECE』シーズン1エピソード8で英語を勉強していきます。 How fares the 16th Branch? ボガードがネズミに言うセリフ。how fares ~ は古風な英語で、要するにhow is ~ goingみたいな意味と思われる。 I'm a vice-admiral. So let's mov…
Netflixの実写版『ONE PIECE』シーズン1エピソード7で英語を勉強していきます。 I hate wearing Nojiko’s hand-me-downs. 幼少時代のナミのセリフから。hand-me-downは「お下がりの服」。類義語はcast-off。 my unit had been dispatched to engage a band o…
Netflixの実写版『ONE PIECE』シーズン1エピソード6で英語を勉強していきます。 But Patty's sleeping off a brutal hangover, so unless you want to do brunch prep all by yourself サンジとゼフの言い合いから。sleep off ~ で「~を寝て治す」の意味。 …
Netflixの実写版『ONE PIECE』シーズン1エピソード5で英語を勉強していきます。 Zoro, sheet in and hard to port! 海軍に追われる中でナミがゾロに指示するセリフ。sheetは海事用語で「帆脚索(ほあしづな)」の意味があり、動詞で「帆脚索で帆を広げる」と…
Netflixの実写版『ONE PIECE』シーズン1エピソード4で英語を勉強していきます。 Any Marine worth their salt knows that. ヘルメッポが「クロは俺の親父が何年も前に殺したはずだ」の後に続けて言うセリフ。worth one's saltで「給料に値する働きをする」「…
Netflixの実写版『ONE PIECE』シーズン1エピソード3で英語を勉強していきます。 Man the cannons! Batten the hatches! 冒頭のウソップのセリフから。manは動詞で「~に人を配置する」の意味で、ここでは「砲台につけ!」の意味。batten the hatchesは正式に…
Netflixの実写版『ONE PIECE』シーズン1エピソード2で英語を勉強していきます。 It’s just that this is my first real pirate score. 序盤でのナミとの会話の中でルフィが言うセリフ。このscore、英英辞書を見てもしっくりくる解説がなく、なんとなく「勝ち…
Netflixの実写版『ONE PIECE』シーズン1エピソード1で英語を勉強していきます。 This is a world like no other, one brimming with mystery and teeming with danger, filled with hundreds of islands strewn across vast seas. 冒頭のナレーションからい…
Netflixで2021年末から公開されている映画『パワー・オブ・ザ・ドッグ』(原題:The Power of the Dog)。1920年代を舞台にしたrancher(牧場主)の話で、最初観たときは何のこっちゃわからん映画だったが、レビューを聞いてやっとどういう話なのか理解でき…
2021年末に公開の映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(原題:Spider-Man: No Way Home)で英語を勉強していきます。 I would like to have my words stricken from the record. 序盤の取り調べのシーンからのネッドのセリフ。strike ~ from (off)…
Netflixで2021年末から公開している映画『ドント・ルック・アップ』(原題:Don't Look Up)で英語を勉強していきます。 Let’s hit it. I’m beat. 序盤の聞き取れもしないようなセリフだが、気になったのでメモ。 let’s hit itが「もう行こうぜ」、I’m beat…